Studijski program za njemački jezik i književnost Filološkog fakulteta Univerziteta Crne Gore i Austrijska ambasada u Crnoj Gori peti put za redom organizuju ove sedmice Dane Austrije u Crnoj Gori u saradnji sa Humboltovim društvom za njemačko-crnogorsku kulturnu saradnju i JU „Muzeji i galerije“ Nikšić.
Manifestacija je počela izložbom fotografija austrijskog fotografa Kurta Kajndla “Nepoznati Evropljani” u u galeriji „Ilija Šobajić“ u Dvorcu kralja Nikole u Nikšiću. Riječ je o fotografijama koje prate zajednička putovanja fotografa Kajndla i austrijskog pisca Karla Markusa Gausa sa ciljem da posjete pet etničkih manjina koje izumiru u srcu Evrope. Izložbu prate Gausovi tekstovi. U Nikšiću će izložba biti otvorena do 30. oktobra nakon čega će priliku da je pogleda imati publika u Bijelom Polju i Podgorici. Na Filološkom fakultetu gostovao je prof. dr Rudolf de Ćilija sa Univerziteta u Beču, koji je za studente germanistike održao dvodnevnu radionicu na temu bogatstva njemačkog jezika varijetetima, gdje je bilo riječi o jezičkoj politici u Austriji i austrijskoj varijanti njemačkog jezika. Takođe na Filološkom fakultetu prikazana su i dva austrijska filma: Marije Šrader “Stefan Cvajg – prije svitanja”, o godinama egzila i smrti austrijskog pisca, kao i film Mirjam Unger “Let, let, bubamaro”, koji donosi sliku ratne i poslijeratne Austrije viđenu okom djeteta. Filmovi će kasnije takođe biti prikazani i u Bijelom Polju i Podgorici.
U okviru Dana Austrije biće organizovano i književno veče Margaret Krajdel i Roberta Prosera, večeras u Austrijskoj ambasadi u Podgorici. Riječ je o dva ugledna i popularna predstavnika austrijske književne scene koji će čitati iz svog opusa, Margaret Krajdel iz zbirke Jednostavno objašnjenje. Abceda snova, i Robert Proser iz romana Fantom, uvrštenog u ovogodišnji širi izbor za najbolji roman na njemačkom jeziku. Veče na njemačkom jeziku moderiraće doc. dr Jelena Knežević, rukovodilac Studijskog programa za njemački jezik i književnost, a studenti germanistike Filološkog fakulteta UCG čitaće djelove svojih prevoda tekstova ovih autora na crnogorski jezik, nastale tokom prevodilačke radionice organizovane u okviru njihove redovne i dodatne nastave.
O. Đ.